2021年4月23日 金曜日
私は、自然写真家として、
数多くの被写体を撮り続けている。
その中でも「桜」は特別な存在であり、
永遠のテーマになっている。
私の撮影姿勢は、
「呼ばれたときに会いに行き、その時の姿を撮らせてもらう」である。
“呼ばれる”とは、
ふっと脳裏にうかんだり、その地の知人から連絡があったり、
ネットニュースで偶然目にしたり、と様々だ。
さらには、
信じてもらえないような不思議な呼ばれ方も、けっこうある…。
開花情報や天候を気にしては失礼にあたるので、
私は、呼ばれたときに会いに行くように努めている。
すると、出会う桜の表情は、本当に様々だ。
まだ蕾(つぼみ)のときもあれば、二分咲きや三分咲きのときもある。
散り始めのこともあれば、ほとんど散ってしまったこともある。
それでも、会いに行くと必ずご褒美がもらえる。
この作品は、
久しぶりに身延山から呼ばれて出かけた時のもの。
雨の中、花ほころぶすてきな姿を、
私に披露してくれた。
(山梨県身延町)
※ この桜は“シダレザクラ”。自生種の“エドヒガン”から突然変異として生まれたものが、栽培品種として全国に広まったものとされている。
≪作画の鍵≫
□絵柄の探求
□カメラ位置の追求
□絞り開放
As a nature photographer, I have been taking pictures of many subjects.
Among them, “cherry blossoms” have a special place in my heart and are an eternal theme.
My approach to photography is to “go and see them when I am called upon, and let me photograph them as they are.
What I mean by “called” is that it may come to my mind suddenly, or I may be contacted by an acquaintance in the area, or I may happen to see it on the Internet news.
In addition, there are many mysterious ways to be called that you may not believe…
It would be rude to worry about the blooming information or the weather, so I try to go see them when I am called.
The cherry blossoms that I encounter have a variety of expressions.
Sometimes they are still in buds, sometimes they are in second or third bloom.
Sometimes they are just beginning to fall, and other times they have almost fallen.
Still, when I go to see them, I am always rewarded.
This work was done when I was called out from Minobusan after a long absence.
She showed me her beautiful, just-begun blooms in the rain.
(Minobu Town, Yamanashi Prefecture)
※ This cherry tree is a weeping cherry. It is said to have been born as a mutation of the native species “Edohigan” and then spread nationwide as a cultivated variety.