写真家 鈴木一雄 公式サイト
  • 玄関
  • 作品館
  • 鈴木一雄の世界
  • お問合せ
  • 写真集・著書
  • フォト寺子屋「一の会」
  • お知らせ
  • 独り言 -時々のつぶやき-
  • 独り言 -時々のつぶやき-

    Page 1 of 2912345Next ›Last »

    【今日が最終日!】(Today is the last day!)

    更新:2025年08月21日



    6日間を通して
    この作品が一番人気のようだ
    私の友人でもある NHKアナウンサーの糸井さんも
    最も好きだと 言ってくれた

    実は 10年以上前に
    私に ウミガメを撮ってほしいと言ってくれたのも
    長年にわたりウミガメの取材をされてきた
    糸井さんだった

    ウミガメの赤ちゃんが 砂から出て
    海に向かうのは 天敵に狙われない
    夜が原則だ
    だから この作品はとても貴重なのだが
    それを知らずとも
    ウミガメの赤ちゃんが大海に向かう姿は
    元気と勇気を 私たちに与えてくれる

    昨日のギャラリートークは
    安珠さんの やさしさと元気に満ちたコメントで
    とても 盛り上がった

    今日は 動物写真家の前川貴行さんが
    ゲストだ
    都合がつく方は ぜひ いらしてください

    □富士フイルムフォトサロン・東京 
    8月15日(金)―21(木) 
    10時~19時(最終日16時まで)
    東京都港区赤坂9-7-3 ℡03-6271-3351
    https://fujifilmsquare.jp/exhibition/250815_01.html

    Over the six days,
    this work seems to be the most popular.
    My friend, NHK announcer Itoi,
    also said that it was his favorite.

    Actually, more than 10 years ago,
    it was Itoi, who had been covering sea turtles for many years,
    who asked me to take pictures of sea turtles.

    Sea turtle hatchlings emerge from the sand
    and head toward the sea at night,
    when they are not targeted by predators.
    Therefore, this work is very rare,
    but even without knowing that,
    the sight of sea turtle hatchlings heading toward the ocean
    gives us energy and courage.

    Yesterday’s gallery talk
    was very lively thanks to Ms. Anju’s kind and energetic comments.

    Today, animal photographer Maekawa Takayuki is the guest.

    If you can make it, please come by.

    □Fujifilm Photo Salon Tokyo
    August 15 (Fri) – 21 (Thu)
    10 AM – 7 PM (until 4 PM on the final day)
    Minato-ku, Akasaka 9-7-3, Tokyo ℡03-6271-3351
    https://fujifilmsquare.jp/exhibition/250815_01.html

    【私 これが好き!(4)】(I like this! (4))

    更新:2025年08月20日



    昨日 女性の画家の方が 訪れた
    その方は 吹雪く寒立馬の作品に
    涙が止まらなかったといい
    この作品を購入された 

    その後に
    保護者と一緒に女の子が 来られた
    女の子は、ヤドカリの作品が大好きといった
    そして 保護者の方は
    女性の画家が購入された 吹雪の寒立馬が
    好きだといった …

    昨日のギャラリートークは
    “フォトコン”の藤森編集長
    話が脱線しながら 盛り上がった

    今日は 人気写真家の 安珠さんがゲストだ
    都合がつく方は ぜひ いらしてください

    □富士フイルムフォトサロン・東京 
    8月15日(金)―21(木) 
    10時~19時(最終日14時まで)
    東京都港区赤坂9-7-3 ℡03-6271-3351
    https://fujifilmsquare.jp/exhibition/250815_01.html

    【I like this! (4)】
    Yesterday, a female painter visited us.
    She said she couldn’t stop crying when she saw the work the“Kandachime”horse in the cold snowstorm.
    She purchased this work.

    After that,
    a girl came with her guardian.
    The girl said she loved the hermit crab artwork.
    And the guardian said
    she liked the painting of horses standing in the snowstorm
    purchased by the female artist…

    Yesterday’s gallery talk
    was with Fujimori, the editor-in-chief of “Photo Con.”
    The conversation veered off topic but was lively.

    Today, popular photographer Anju is the guest.
    If you can make it, please come by.

    If you’re available, please come by!

    □Fujifilm Photo Salon Tokyo
    August 15 (Fri) – 21 (Thu)
    10 AM – 7 PM (until 2 PM on the final day)
    Minato-ku, Akasaka 9-7-3, Tokyo ℡03-6271-3351
    https://fujifilmsquare.jp/exhibition/250815_01.html

    【私 これが好き!(3)】(I like this! (3))

    更新:2025年08月19日



    「世界・ふしぎ発見!」の
    ミステリーハンターを務められた
    女優・タレントの坂本三佳さんは
    脱皮直後に青白く輝いている
    セミの作品が 一番好きと いわれた
    この作品が選ばれたことに
    少しばかり意外な思いがあったが
    その後も この青白いセミ作品が好き と
    いう人が二人ほど現れた
    そして 昨日
    ギャラリートークのゲストとして迎えた
    ドキュメンタリー写真家の
    小松健一さんも この作品を選んだ
    どうやら 私の認識を超えた魅力を受け止め
    感動されたようだ …
    今日のギャラリートークのゲストは
    月刊誌「フォトコン」編集長の 藤森さん
    若い(?)感性で 何を語ってもらえるか
    都合がつく方は ぜひ いらしてください
    □富士フイルムフォトサロン・東京 
    8月15日(金)―21(木) 
    10時~19時(最終日14時まで)
    東京都港区赤坂9-7-3 ℡03-6271-3351
    https://fujifilmsquare.jp/exhibition/250815_01.html

    Actress and entertainer Mika Sakamoto,
    who appeared as a mystery hunter on
    the TV program “World Mysteries Revealed!”,
    said that her favorite work was the one
    depicting a cicada glowing pale blue
    immediately after molting.
    I was a little surprised that this work was chosen,
    but after that, two other people
    also said that they liked the pale blue cicada work.
    And yesterday,
    documentary photographer Kenichi Komatsu,
    who was invited as a guest for the gallery talk,
    also chose this work.
    It seems that he was moved by its charm,
    which surpassed my own understanding…
    Today’s gallery talk guest is
    Fujimori-san, the editor-in-chief of the monthly magazine “Photocon.”
    I’m curious to hear what he’ll share with his youthful (?) perspective.
    If you’re available, please come by!
    □Fujifilm Photo Salon Tokyo
    August 15 (Fri) – 21 (Thu)
    10 AM – 7 PM (until 2 PM on the final day)
    Minato-ku, Akasaka 9-7-3, Tokyo ℡03-6271-3351
    https://fujifilmsquare.jp/exhibition/250815_01.html

    【私 これが好き!(2)】(I like this! (2))

    更新:2025年08月18日



    昨日も
    親子で来場された方々が 何組もあった

    お母さんと来場した
    小学生の女の子は
    雪壁から顔を出している
    テンの作品が 一番好きだといった

    一方 家族四人で来られた
    小学生の男の子は
    シマエナガの作品が好きで
    シマエナガだけの写真集も 持っているという

    子どもたちの豊かな感性で 
    自然界の生きものたちを
    見つめてほしいと 願う

    ギャラリートークも 今日で三回目
    今日は 写真家の林義勝さんをお招きし
    ふたりで 楽しい30分間を終えた

    今日は ドキュメンタリー写真家の
    小松健一さんが ゲストだ
    都合がつく方は ぜひ いらしてください

    □富士フイルムフォトサロン・東京 
    8月15日(金)―21(木) 
    10時~19時(最終日14時まで)
    東京都港区赤坂9-7-3 ℡03-6271-3351
    https://fujifilmsquare.jp/exhibition/250815_01.html

    Yesterday,
    there were several families who came to visit.

    A girl in elementary school who came with her mother
    said that her favorite work was the one with the ten
    peeking out from behind a snow wall.

    On the other hand, a boy in elementary school who came with his family of four
    said that he liked the work featuring the long-tailed tit,
    and that he even had a photo book dedicated to Japanese tits.

    I hope that children’s rich sensibilities
    will allow them to observe
    the creatures of the natural world.

    Today was the third gallery talk.
    We invited photographer Yoshikatsu Hayashi,
    and the two of us enjoyed a fun 30 minutes together.

    Today’s guest is documentary photographer
    Kenichi Komatsu.
    If you can make it, please come by.

    □Fujifilm Photo Salon Tokyo
    August 15 (Fri) – 21 (Thu)
    10 AM – 7 PM (until 2 PM on the final day)
    Minato-ku, Akasaka 9-7-3, Tokyo ℡03-6271-3351
    https://fujifilmsquare.jp/exhibition/250815_01.html

    【私 これが好き!】(I like this!)

    更新:2025年08月17日



    どの作品が 心に一番響くかは
    人によってさまざまだ
    初日に はるばる香港からかけつけてくれた人は
    タンチョウ親子が散歩している写真が気に入り
    作品を 買い上げてくれた
    また お母さんと一緒に来場した小学生の女の子は
    “この クロサンショウウオの作品が 好き”と いった
    女優・タレントの坂本三佳さんは
    脱皮したばかりのセミが
    青白く輝いている作品を 選んだ
    思いがけない作品が一番好きといわれるのは
    不思議な気持ちになるとともに なぜか嬉しい
    毎日行っている
    ギャラリートークも 賑わっている
    昨日は 写真家の山岸伸さんがゲストだったが
    話が盛り上がって あっという間に
    時間切れとなってしまった
    今日は 写真家の林義勝さんが ゲストで
    午後二時から開催される
    ご都合のつく方は ぜひいらしてください。
    □富士フイルムフォトサロン・東京 
    8月15日(金)―21(木) 
    10時~19時(最終日14時まで)
    東京都港区赤坂9-7-3 ℡03-6271-3351
    https://fujifilmsquare.jp/exhibition/250815_01.html

    Which work resonates most with people varies from person to person.
    On the first day, someone who had traveled all the way from Hong Kong liked the photo of a parent and child crane walking and purchased the work.
    Yesterday, a girl in elementary school who came with her mother said, “I like this work of a Japanese black salamander.”
    Actress and talent Sakamoto Mika chose a piece featuring a cicada that had just molted, glowing a pale blue.
    Among the many works on display, it is surprising as an artist that the most popular work is one that I did not expect, but for some reason, I am happy about it.
    The daily gallery talks are also bustling.
    Yesterday, photographer Shin Yamagishi was the guest, and the conversation got so lively that
    time flew by before we knew it.
    Today, photographer Yoshikatu KHayashi will be the guest, and the event will take place at 2 PM.
    If you have the time, please come by.
    □Fujifilm Photo Salon Tokyo
    August 15 (Fri) – 21 (Thu)
    10 AM – 7 PM (until 2 PM on the final day)
    Minato-ku, Akasaka 9-7-3, Tokyo ℡03-6271-3351
    https://fujifilmsquare.jp/exhibition/250815_01.html

    【ジュエリー・フラワー】(Jewelry Flower)

    更新:2025年06月27日

    ― 十日前の出会いだった ―
    しとしとと 降る雨に
    一日中 濡れ続け
    小さな 白い花は
    少しずつ 透き通っていった
    やがて
    ガラス細工のような 
    はかなく 美しい姿に
    変身した
    少しでも触れると
    バリンと 割れてしまいそうな
    ジュエリー・フラワー …
    その花の名は
    ― サンカヨウ ―
    (長野県古谷村)

    【作画の鍵】
    □中間リングの活用
    □背景の選び方のかかり具合
    □シャッターチャンスとの出会い

    ― It was an encounter ten days ago. ―
    The small white flower,
    which had been wet all day in the pouring rain,
    gradually became translucent.
    Eventually,
    it transformed into a fragile,
    beautiful form,
    like a piece of glasswork.
    A jewelry flower
    that would crack at the slightest touch …
    The name of the flower is
    ― Sankayo(Skeleton flower) ―
    (Otari Village, Nagano Prefecture)

    【ハート形の太陽】(The heart-shaped sun)

    更新:2025年06月20日


    ― 二週間前の出会い ―
    日本海に浮かぶ 佐渡島
    海辺で ハマヒルガオと向き合う
    夕日を浴びながら
    花たちは 楽しそうに 合唱しているようだ
    思わず 私も 鼻歌が出そうになる
    すると
    まもなく海に沈もうとしている 太陽が
    珍しい“ハート形”になって 
    私たちを 祝福してくれた
    ― 何かいいことがありそうな … ―
    (新潟県佐渡市)

    【作画の鍵】
    □望遠レンズ+中間リング
    □雲のかかり具合
    □ハーフNDフィルターの活用

    - Encounter two weeks ago -
    Sado Island in the Sea of Japan.
    I face the hama-hirugao (seashore false bindweed) on the beach.
    The flowers seem to be happily singing in chorus as
    they bask in the setting sun.
    I can’t help humming a tune myself.
    And then the sun, about to set into the sea,
    blesses us with a rare “heart” shape.
    ― Sounds like something good to me. ―
    (Sado City, Niigata Prefecture)

    【聖なる流れ】(Sacred mountain stream)

    更新:2025年05月23日

    深き雪の
    飯豊の山々から
    冷たく 清らかな
    雪解け水が 流れ来る

    永遠なる 調べを聴き
    永遠なる 白きを見つめ
    聖なる流れにつつまれて
    私は 癒されん …
    (山形県小国町)

    【作画の鍵】(Sacred Stream)
    □流れの表情表現
    □1/15秒
    □ハーフNDの活用

    From the mountains of the Iide mountain range,
    with its heavy snowfall,
    comes cold, pure, meltwater.

    Listening to the music of the eternal stream,
    gazing at the eternal white stream,
    and being enveloped by the spirit of the sacred stream,
    I am healed …
    (Oguni Town, Yamagata Prefecture)

    【美味しいカタクリ】(Delicious Katakuri(dogtooth violet))

    更新:2025年05月16日


    私が子どもの頃
    母は よく 片栗粉(※)を使って
    おやつを 作ってくれた
    それは
    片栗粉をお湯で溶かして 砂糖を混ぜた 
    簡単なものだった
    けれども
    今のケーキにも負けない
    おいしい記憶が 残っている

    大人になってからは
    山菜料理として
    カタクリの葉のお浸しを 味わうことがある
    早春のスパイスが効いた
    格別のおいしさが たまらない …
    ※ 古くはカタクリの地下茎から作られたデンプンの粉が原料だが、今ではジャガイモから作るデンプンが原料になっている
    (山形県小国町)

    【作画の鍵】
    □広角レンズ
    □広角接写
    □ローアングル

    When I was a child,
    my mother used to make snacks with potato starch(※).
    It was a simple mixture of potato starch dissolved
    in hot water and sugar.
    However,
    I still have a memory of a cake
    that tastes as good as today’s cakes.

    As an adult,
    I sometimes taste soaked katakuri leaves
    as a wild vegetable dish.
    I love the spicy,
    exceptional taste of early spring ….
    ※ In ancient times, it was made from starch powder made from the underground stem of the katakuris, but nowadays it is made from starch made from potatoes.
    (Oguni Town, Yamagata Prefecture)

    【岩手山に抱かれて】(Embraced by Mt. Iwate)

    更新:2025年05月09日

    ― 十日前の出会い ―
    十年以上の 時を経て
    久しぶりに この桜に 呼ばれた

    ソメイヨシノは 一回り大きく 逞しくなっていた
    じっと二時間ほど見つめていると
    夜明け前からガスの中に 隠れていた岩手山が
    次第に 姿を現してきた

    富士山に似た美しい岩手山と 丘に立つ桜との
    見事な共演に
    私は 心を躍らせながら シャッターをきった …
    (岩手県雫石町)

    【作画の鍵】
    □撮影ポジションの選択
    □高さを強調する縦構図
    □ハーフNDフィルターの活用

    - Ten days ago we met.
    After more than ten years,
    I was called by this cherry tree after a long time.

    The Someiyoshino had grown larger and more robust.
    As I stared at it for two hours, Mt.
    Iwate, which had been hidden in gas since before dawn,
    gradually came into view.

    Fuji and the cherry blossoms standing on the hill,
    I was so excited that I snapped the shutter ….
    (Shizukuishi Town, Iwate Prefecture.)

    Page 1 of 2912345Next ›Last »

© 2012-2025 All Rights Reserved - 鈴木一雄 & フォト工房 空宙