写真家 鈴木一雄 公式サイト
  • 玄関
  • 作品館
  • 鈴木一雄の世界
  • お問合せ
  • 写真集・著書
  • フォト寺子屋「一の会」
  • お知らせ
  • 独り言 -時々のつぶやき-
  • 独り言 -時々のつぶやき-

    Page 5 of 31‹ Previous123456789Next ›Last »

    【滅びゆくアーチ】(The Perishing Arch)

    更新:2025年01月24日



    ― 一週間前の作品 ―
    古代ローマの遺跡のような
    優雅な11連のアーチが
    糠平湖に ある
    86年前に造られた
    長さ130メートル 高さ10メートルの
    この橋梁は
    タウシュベツ川橋梁と 呼ばれる
    渇水期の時期だけ 
    湖面に姿を現す この橋梁は 
    風化が進み
    いつ崩壊しても 不思議ではない
    崩れ落ちる前に 一目見ようと
    多くの観光客が 毎日のように 訪れる
    これまで 
    アイスバブルを撮りながら
    遠くから眺めていた私だったが 
    初めて 間近で シャッターをきった
    (北海道上士幌町)

    ≪作画の鍵≫
    □広角レンズの活用
    □深い被写界深度
    □撮影ポジション(滑り止め)

    ― A work from a week ago ―
    Eleven graceful arches, like the ruins of ancient Rome,
    are located at Lake Nukabira.
    The 130-meter-long, 10-meter-high bridge, built 86 years ago,
    is called the Tausubetsu River Bridge.
    The bridge,
    which only appears on the lake during the drought season,
    is so weathered that it could collapse at any time.
    Many tourists visit the bridge every day
    to catch a glimpse of it before it collapses.
    I had been watching from afar while taking pictures of the ice bubble,
    but this was my first time to take a close-up shot of the bridge.
    (Kamishihoro Town, Hokkaido)

    【夜明けのアイスバブル】(Ice Bubble at Dawn)

    更新:2025年01月17日


    湖の中に
    すてきな氷の彫刻が 展示されている
    だが
    この芸術作品は
    そう簡単に 見ることは できない
    凍える寒さの中で 雪の下に眠る
    氷中都市を 探し当てなければならない
    勘を頼りに 雪を掘り続ける
    ようやく探し当てた後は
    氷を磨かなければ ならない
    けれども
    あまりの寒さに 氷はすぐに曇ってしまう
    曇っては磨き 曇っては磨きを繰り返しながら
    シャッターを きる
    朝日が射し込んだ時 絶景が現れた …
    (北海道上士幌町)

    ≪作画の鍵≫
    □宝探し
    □氷磨き
    □被写界深度のとり方

    A lovely ice sculpture is on display in the lake.
    But this work of art is not so easy to see.
    In the freezing cold, you have to find the ice city in the ice that lies under the snow.
    To do so, I dig through the snow, relying on my intuition.
    When I finally find it, they have to polish the ice
    But the ice quickly becomes cloudy from the cold
    The ice is fogged up and polished, then fogged up and polished again,, until the shutter is clicked.
    When the morning sun shines through, a spectacular view appears …
    (Kamishihoro Town, Hokkaido)

    【氷の花】(Ice flower)

    更新:2025年01月10日


    風もなく
    肌が痛いほど 冷え込んだ朝
    氷の上に
    奇跡の 花が咲く

    いきなり 
    数ミリの 氷の結晶が生まれ
    やがて 4~5センチほどの花に 育っていく

    それは 不思議なほどに美しい
    ガラス細工のような 氷の花 
    ― フロストフラワー ―
    (北海道弟子屈町)

    ≪作画の鍵≫
    □厳寒・無風
    □氷の上
    □中間リング

    On a windless,
    skin-achingly cold morning,
    a miracle blooms on the ice.

    Suddenly,
    a few millimeters of ice crystals are born,
    and eventually grow into a flower of 4 to 5 centimeters in diameter.

    It is a magical,
    beautiful, glasswork-like ice flower! 
    ― Frost Flower ―
    (Teshikaga Town, Hokkaido)

    【霊峰の初日の出】(The first sunrise of the year at sacred mountain)

    更新:2025年01月06日

    新年 おめでとうございます。
    私のフェイスブック写真館に
    今年もご訪問いただき ありがとうございます
    私のささやかな作品から 
    やすらぎと感動を
    共有していただければ 嬉しいです

    Happy New Year!
    Thank you for visiting my Facebook photo gallery this year!
    I would be happy if you could share the peace and inspiration from my modest work!


    これまで
    全国各地の 17か所で
    初日の出を 迎えてきた

    元旦の日の出を 拝むとき
    いつのときも
    こころは 厳粛になる

    中でも
    富士山と対峙したときは
    特別な 思い出になっている

    霊気が
    頂上から湧き出るような 山容
    その裾野から出現する 太陽に
    私は 胸が熱くなった …
    (山梨県精進湖)

    ≪作画の鍵≫
    □富士山と太陽のバランス
    □光芒とシャッターチャンス
    □雰囲気を決める露出

    I have greeted the first sunrise of the year
    at 17 different places around Japan

    Whenever I see the sunrise on New Year’s Day,
    my heart is always solemn.

    Mt Fuji, in particular,
    is a special memory for me.

    When I saw the mountain’s shape as if spiritual energy was gushing from its peak,
    and the sun emerging from its base,
    I was so excited …
    (Lake Shojinko, Yamanashi Prefecture.)

    【スノーモンキー】(Snow Monkey)

    更新:2024年12月27日


    ― 三日前の出会い ―

    絶景を眺めながら
    ゆったりと 温泉でくつろぐ
    猿たちがいる

    私たちでさえ
    このような すてきな温泉には
    なかなか 入ることはできない

    師走も 関係なく
    大掃除も なく
    正月の準備も 必要なく
    のんびりと温泉に入る
    しあわせな “スノーモンキー”
    (長野県山ノ内町)

    ≪作画の鍵≫
    □環境描写
    □縦構図
    □くつろぎの表情

    ― Encounter three days ago. ―

    There are monkeys relaxing in a hot spring
    with a spectacular view.

    Even we can’t get into such a nice hot spring very often!

    No matter what time of year it is,
    no cleaning,
    no New Year’s preparations,
    just a happy “snow monkey” relaxing in a hot spring!
    (Yamanouchi Town, Nagano Prefecture)

    【冬へ】(Heading for Winter)

    更新:2024年12月20日

    ― 一週間前の日光にて ―

    今年の 短かりし 秋が
     静かに 去ってゆく
    光も 
     秋を 連れて 流れていく
    さらさらと 
     秋のヒカリが 去っていく

    私の 秋への 思いも
      終わりにしよう
     輝く流れに 思いを 寄せながら
       惜別の シャッターを きる …
    (栃木県日光市)

    ≪作画の鍵≫
    □降雪
    □光線状態の見極め
    □流れの配置

    ― A week ago in Nikko ―

    This year’s short autumn is quietly going away.
    The light is streaming away,
    taking autumn with it.
    The light of autumn is flowing away.

    I, too, was thinking about the shining stream
    and took the shutter to say goodbye …
    (Nikko City, Tochigi Prefecture)

    【伊豆の踊子】(Dancer in Izu)

    更新:2024年12月13日

    ― 修善寺にて ―

    モミジが 踊る
    かろやかに ワルツを踊る
    仲間たちに囲まれ 
    待ちに待った 季節の晴れ舞台で 
    ひたすらに 踊る
    私は 見とれる
    ただ うっとりと 見惚れる
       やがて
    私は 踊り子の 足元に寝転ぶ
    青空を背景に 
    華やかに ステップを踏む姿を 描く
     パンパパン と 拍手をするように
       シャッターをきり続けた …
    (静岡県伊豆市)

    ≪作画の鍵≫
    □超広角レンズの活用
    □ローアングル撮影
    □カメラ位置の選択

    - At Shuzenji

    The maple trees are dancing.
    She dances a waltz in a gentle manner.
    Surrounded by her friends, she dances with devotion on the long-awaited stage of the season.
    I can’t help but admire them.
    I just gape and gape and gape.
    And then I lie down at the feet of the dancer.
    I photograph her glamorously stepping with the blue sky in the background.
     I kept snapping the shutter as I panned and clapped …
    (Izu City, Shizuoka Prefecture)

    【紅白の饗宴】(Red and White Feast)

    更新:2024年12月06日


    十月桜 冬桜 四季桜 …
    秋から冬に咲く 桜たちがいる
    サクラを終生のテーマとする 
    私には
    このうえなき喜び

    先週は
    四季桜とモミジが織りなす
    饗宴を 描いていた 

    四季の変化では
    比類なき美しさを有する 日本
    そのうえ
    春と秋を象徴する 桜とモミジの 
    夢の共演まで在るとは
    何という しあわせ …

    ≪作画の鍵≫
    □カメラ位置の選択
    □フレーミング
    □やわらかな曇天光

    October cherry blossoms, winter cherry blossoms, seasonal cherry blossoms …
    There are cherry trees that bloom from autumn to winter.
    As cherry blossoms are my life-long photography theme, I am more than happy to see them!

    Last week, I was depicting a feast of seasonal cherry blossoms and maple trees. 

    Japan has a beauty unparalleled in the world in terms of the changes of the four seasons.
    What a blessing it is to have the dreamy coexistence of cherry blossoms and maple trees, symbols of spring and autumn!
    (Toyota City, Aichi Prefecture)

    【川魚の登山道】(The mountain trail of the river fish)

    更新:2024年11月30日


    産卵のため
    川魚は 
    渓流を 遡る

    けれども 
    砂防堰堤(※)などで
    遡上できない場所がある

    これは
    遡上を助けるために造られた
    いろは坂のような
    曲がりくねった 川の道

    ― 川魚の登山道 ―

    この思いやりが もっと広がってほしい …

    ※ 砂防堰堤(さぼうえんてい) =上流からの土砂を受け止め、下流に流れる土砂の量を調節する施設

    ≪作画の鍵≫
    □俯瞰撮影
    □手持ち撮影
    □ピント位置と絞り値の選択

    River fish travel upstream to spawn

    However,
    there are places where they cannot go upstream due to erosion control weirs (※).

    This is a winding river trail like the Iroha slope that was built to help the fish migrate upstream.

    ― The mountain trail of the river fish ―

    I hope this thoughtfulness will spread more …

    (※) Erosion control weir = a facility that receives sediment from upstream and controls the amount of sediment flowing downstream

    【秋霖】(Autumn rain)

    更新:2024年11月22日


    ― 二十日前の小国町にて ―

    一雨ごとに
    木々の葉が 喜ぶ
    カサカサ肌の葉が
    すてきな化粧水をいただいたように
    喜ぶ

    一雨ごとに
    木々の葉が 化粧を進める
    遅れていた紅葉が 一気に進み
    とてもおしゃれな色合いとなり 
    山肌が染まりゆく

    ― 霧も現れ 変幻自在の舞を披露する ―

    私は うっとり見とれながら 
    シャッターを切り続ける …
    (山形県小国町)

    ≪作画の鍵≫
    □フレーミング(上部はどこまでか)
    □深い被写界深度
    □霧の動きをとらえる

    ―  Twenty days ago in Oguni Town. ―

    Every rainfall brings joy to the leaves of the trees.
    The leaves on the trees are as happy as if they had just received a nice lotion.

    Each rainfall makes the leaves more beautiful.
    The delayed autumn leaves change color at once, and the mountain surface is dyed in very fashionable shades.

    ― The mist also appears and performs a dance of transformation. ―

    I keep releasing the shutter while gazing in awe …
    (Oguni Town, Yamagata Prefecture)

    Page 5 of 31‹ Previous123456789Next ›Last »

© 2012-2024 All Rights Reserved - 鈴木一雄 & フォト工房 空宙