写真家 鈴木一雄 公式サイト
  • 玄関
  • 作品館
  • 鈴木一雄の世界
  • お問合せ
  • 写真集・著書
  • フォト寺子屋「一の会」
  • お知らせ
  • 独り言 -時々のつぶやき-
  • 独り言 -時々のつぶやき-

    Page 17 of 29« First‹ Previous131415161718192021Next ›Last »

    【奇跡の氷】(Miraculous Ice)

    更新:2022年01月04日


    大津川の 美しい氷が
    海に 旅に出て
    やがて
    浜辺に 打ち上げられた
    奇跡の 氷
    ― ジュエリーアイス ―

    ≪作画の鍵≫
    □運
    □被写体探し
    □透過光

    ※ 隔月刊「風景写真1・2月号」に、この作品などが11頁にわたり掲載されています。

    The beautiful ice from the Otsu River traveled to the sea and eventually washed up on the beach.
    Miracle Ice – Jewelry Ice
    (Toyokoro Town, Hokkaido)

    ※ This work and others are featured on a total of 11 pages in “Landscape Photography January/February issue.

    【氷中都市】(Cities in the ice)

    更新:2021年12月25日

    湖面の雪を 払いながら
    氷の中に潜む 都市空間を 探し出す
    見つけたら 
    氷の表面を きれいに磨き上げる
    仕上げは 素手で行うのが 効果的だ
    そして
    曇らないうちに 素早く シャッターをきる
    (北海道上士幌町)

    ≪作画の鍵≫
    □被写体探し
    □中間リング
    □手持ち撮影

    ※ 今月発売の隔月刊「風景写真1・2月号」に、この作品などが11頁にわたり掲載されています。

    Clearing the snow from the surface of the lake, search for the urban space hidden in the ice.
    Once you find them, polish the surface of the ice clean.
    The final polish is best done with bare hands.
    Then, quickly release the shutter before the ice surface becomes cloudy.
    (Kamishihoro-cho, Hokkaido)

    ※ This work and others are featured on a total of 11 pages in this month’s bimonthly “Landscape Photography January/February issue.

    【霜のお花畑】(Field of Frost Flowers)

    更新:2021年12月20日

    ― 夜明け前 ―
    あまりにも 寒い 氷上に
    フロストフラワーが 一斉に 咲いた
    時間限定の 花畑だ
    (北海道弟子屈町)

    ≪作画の鍵≫
    □ハーフNDフィルター
    □広角レンズ
    □ローアングル

    ※ 今月発売の隔月刊「風景写真1・2月号」に、この作品などが11頁にわたり掲載されています。

    ― Before dawn. ―
    The frost flowers bloomed all at once on the ice, which was too cold.
    It’s a time-limited flower garden.
    (Teshikaga Town, Hokkaido)

    [Field of Frosted Flowers]
    Frost Flowers

    - Before dawn.
    The frost flowers bloomed all at once on the ice, which was too cold.
    It’s a time-limited flower garden.
    (Teshikaga Town, Hokkaido)

    ※ This work and others are featured on a total of 11 pages in this month’s bimonthly “Landscape Photography January/February issue.

    【夢のあと】(Traces of History)

    更新:2021年12月15日


    天空の城跡
    ― 竹田城 ―

    夜明け前の かすかな姿を
    長時間露出で 描いた

    城跡には
    ヘッドライトを点しながら
    暗い中を うごめく
    人達がいた

    じっと見つめていると
    ― その昔 ―
    松明を手にしながら
    見張りの役目を果てしている
    兵(つわもの)たちが
    うごめいているように 見えてきた
    (兵庫県朝来市)

    ≪作画の鍵≫
    □高感度撮影
    □長時間露出
    □画面構成

    The ruins of a castle rising in the sky,
    that is Takeda Castle Ruins.

    I took this long-exposure picture of the faint figure before dawn.

    At the ruins of the castle,
    there were people shuffling around in the dark with their headlights on.

    As I stared at them,
    I began to feel as if they were soldiers who used to stand guard with torches in their hands.
    (Asago City, Hyogo Prefecture)

    【無名の舞台】(unnamed stage)

    更新:2021年12月10日


    【無名の舞台】
    誰も いない
    誰も 撮らない
    誰も 足を止めない

    あまりに小さな 川
    あまりに地味な 落ち葉
    あまりに平凡な 光景

    そのような
    ありふれた日常にも
    感動を見出すことができるか
    生きている 
    歓びを見出すことが できるか

    今の 私の
    大切な課題に なっている
    (福島県南会津町)

    ≪作画の鍵≫
    □感動力
    □光
    □カメラアングル

    No one.
    No one to film.
    No one stops to look.

    Too small a river.
    Too plain a fallen leaf.
    Too ordinary a scene

    Can we find inspiration in such a mundane life?
    Can we find the joy of being alive there?

    That is the important issue for me now.
    (Minamiaizu Town, Fukushima)

    【ゆめのにじ】(The rainbow like a dream)

    更新:2021年12月05日


    【ゆめのにじ】
    長い 写真人生の中で
    たった一度だけ
    私は
    夢のような
    虹を 見た

    20年以上 通い続けた
    尾瀬の湿原で
    たった一度だけ
    私は
    夢のような
    虹に 出会った

    すべてが 凍てついた
    銀世界の 湿原に
    静かに 現れた
    ― 白い虹 ―

    激しく心を揺さぶられた 
    その余韻が
    今でも 私の中に 宿っている
    ときめいて 自然を見つめられる
    みなもとに なっている
    (群馬県尾瀬ヶ原)

    ※ この作品は、以前紹介した私のカレンダー『2022花こよみ』の12月作品になっています。カレンダーの在庫が残り少なくなりましたので、ご希望の方はお早めにお願いします。

    In my long life of photography,
    only once did I saw a rainbow like a dream.

    In the marshlands of Oze,
    where I have been going for over 20 years,
    only once did I see a rainbow like a dream.

    A white rainbow appeared silently in the silvery marshland
    where everything was frozen.

    The reverberations of that intense emotional experience still reside within me.
    It is a source of inspiration for me
    to always look at nature with excitement.
    (Ozegahara, Gunma Prefecture)

    ※ This work is the December work for my calendar “2022 Hanakoyomi” that I introduced last month. There are only a few calendars left in stock, so if you would like to order one, please do so as soon as possible.

    【カーテンコール】(Curtain Call)

    更新:2021年11月29日


    つややかに はなやかに
    観客の視線を たっぷり浴びながら
    舞台を務め終えた

     ― イロハモミジ ―

    やがて
    はらはらと 散り始めた

    一夜が過ぎ
    目覚めた私の前には
    思いがけない舞台が 幕を開けていた

    霜衣をまとった ひとときの姿
    -  夢のような カーテンコール ―
    (愛知県豊田市)

    ≪作画の鍵≫
    □冷え込んだ朝
    □被写界深度
    □広角描写

    With the audience’s full attention
    They finished their performance with a gleaming and radiant smile.

    ― Irohamomiji (Japanese maple) ―

    They eventually began to quietly flutter and scatter.

    A night had passed.
    I awoke to find an unexpected stage opening in front of me.
    They were dressed in frosty costumes for a little while.

    ―  The curtain call like a dream ―
    (Toyota City, Aichi Prefecture)

    【雪衣装】(Snow costume)

    更新:2021年11月28日


    まだ遠くにいる冬将軍が
    大きな吐息を 放った
    そして
    晩秋の山里に
    いきなり
    雪の衣装が 届けられた
    谷間に立つ 一本の木立は
    秋の衣装を
    完全に脱ぎ去っていなかったが
    あわてて 雪衣装を 纏った
    ― 静かなる朝 ―
    私は 
    ふるえるこころで
    ゆっくりと 描いた
    (山形県小国町)

    ≪作画の鍵≫
    □駆けつける
    □主役の抜擢
    □間のとり方

    The Winter General,
    still in the distance,
    let out a loud exhale.
    Then,
    in a mountain village in late autumn,
    a snow costume was suddenly delivered.
    The lone grove standing in the valley
    had not yet completely shed its autumn garb,
    but it rushed to put on its snow costume.
    ― The quiet morning ―
    I slowly painted this scene with a trembling heart.
    (Oguni Town, Yamagata Prefecture)

    【育て!杉の子たち】(Children of the cedar, grow up!)

    更新:2021年11月23日


    人里離れた 山奥で
    広い斜面に 白く細長い角柱が 
    前衛彫刻のように たくさん 立ち並んでいる

    それは 
    植林した杉の苗が 
    鹿に食べられるのを防ぐため という

    防護服は 少々窮屈だろう
    けれども
    ― すくすく育て 杉の子たちよ ―
    (栃木県日光市)

    ≪作画の鍵≫
    □撮影ポジション
    □広角レンズ
    □被写界深度

    On a wide slope deep in a remote mountain,
    many white, slender,
    square pillars stand in a row like avant-garde sculptures.

    They are said to be there to protect the cedar seedlings from being eaten by deer.

    The protective clothing must be a little tight for cedar children.
    But, children of the cedar,
    I hope you will grow up well.
    (Nikko City, Tochigi Prefecture)

    【星夜の滝雲】(Clouds like a waterfall on a starry night)

    更新:2021年11月14日


    星降る夜に
    湖上で たくさんの霧が 生まれた

    星降る夜に
    霧は 雲のように 大きくなった

    星降る夜に
    雲のような霧は 静かに 膨らみつづけた

    ― そして 満天の星の下で ―

    雲のような霧は 峠から 落ちはじめた
    満天の星の下で
    滝のように 流れつづけた
    (新潟県魚沼市)

    ≪作画の鍵≫
    □気象条件
    □高感度撮影
    □ピント合わせ

    On a starry night,
    a lot of mist was created on the lake.

    On a starry night,
    the mist became as big as a cloud.

    On a starry night,
    the cloud-like mist continued to swell quietly.

    - And under the starry night ―

    The cloud-like mist began to fall from the pass.
    Under the stars,
    it continued to flow like a waterfall.
    (Uonuma City, Niigata Prefecture)

    Page 17 of 29« First‹ Previous131415161718192021Next ›Last »

© 2012-2021 All Rights Reserved - 鈴木一雄 & フォト工房 空宙